Showing posts with label Dédicace 2014. Show all posts
Showing posts with label Dédicace 2014. Show all posts

Saturday, September 20, 2014

Elzéard

 photo IMG_3632_zpsc1ac1ac1.jpg Santa Pola, Espagne, juillet 2014 

En lisant le dernier billet de Patricia (en français), j’ai tout de suite pensé à Wangari Muta Maathai, à Jean Giono, ils ne sont pas les seuls.

Reading Patricia’s last post (in French) Wangari Muta Maathai and Jean Giono came automatically to mind, they are not the only ones out there.

 photo IMG_10588_04_2011_zps50bdc9cc.jpg
                                              Gilbert, Arizona, avril 2011

Si vous disposez d'une demi-heure: "L'homme qui plantait les arbres" d'après un texte de Jean Giono avec la merveilleuse voix de Philippe Noiret: c’est ici.

If you have half an hour time to spare : « The man who planted trees » after Jean Giono in English here.

Monday, September 15, 2014

Voeu

 photo 1131IMG_2805_zps60b97f3e.jpg Santa Pola, Espagne, juillet 2014 

Pour/For Prescott Area Daily Photo

Making a wish 
Would exchange GR232 for Route 66 for a couple of days… 

Echangerais GR232 contre Route 66 pour quelques jours…

 photo 1132IMG_3612_zpscc96edc1.jpg
 
* A pied ou à vélo - 52 km - Assez difficile –

   Either on foot or by bike - 32 miles - Pretty hard


*Seconde série de dédicaces aux blogueurs que je visite le plus souvent.
*Second series of dedications to honor the bloggers I am visiting the most.

Friday, September 12, 2014

Unique

 photo 1111IMG_1558_zps5a37c5ba.jpg
Paradise Valley, Arizona,  mai 2014 

 Pour/For Santa Fe Daily Photo 

Un studio où sont fabriqués des carillons en bronze de toutes sortes pour financer la ville du futur de Paolo Solari à Arcosanti.

All kinds of bronze Windbells are crafted at the Soleri Studio to help finance the construction of Arcosanti, a futuristic community.
   photo 1112IMG_1542_zpsd3c03aa6.jpg

Pour en savoir plus, c’est ici.

To find out more it’s here.
   photo 1113IMG_1549_zpsea14eca4.jpg


 photo 1114IMG_1536_zpsce22758b.jpg 

 photo 1115IMG_1555_zps60921614.jpg

Wednesday, September 10, 2014

Récréation

 photo 1101IMG_7373_zpsc94fb632.jpg Avenue de Lardenne, Toulouse, janvier 2011

Pour/For La cachette à Josette

Cyprien ne tardera pas à se faire des compagnons de jeux.

Schoolyard 
Cyprien will make playmates in no time.

 photo 1102IMG_7372_zps00cf1938.jpg
 

Monday, September 08, 2014

Histoire sans parole

 photo 109IMG_3953_zpsdc846905.jpg
Torrevieja, Espagne, juillet 2014 

 Pour/For : A Yankee-In-Belgrade

 A silent story


*Seconde série de dédicaces aux blogueurs que je visite le plus souvent.

*Second series of dedications to honor the bloggers I am visiting the most.

Friday, September 05, 2014

Ou seulement un expresso ?

 photo 1081IMG_2471_zps52f2c0d6.jpg Toulouse Esquirol, Juin 2014

 Pour/For Sète canal maritime-Montpellier Croix d'argent

   photo 1082IMG_0713_zps0d3d3ae7.jpg

Or only an espresso perhaps?

 photo 1083Menu1_zps79cc29e3.jpg


 photo 1084IMG_2575_zps4a3147ce.jpg

*Seconde série de dédicaces aux blogueurs que je visite le plus souvent.
*Second series of dedications to honor the bloggers I am visiting the most.

Wednesday, September 03, 2014

Sur les quais du vieux Paris... 1937

 photo 1071IMG_0576_zpse7331c3c.jpg Toulouse, septembre 2014

Pour/For Montpellier Daily Photo

 photo 1072IMG_0577_zpsad58644d.jpg

Sur les quais du vieux Paris

Quand doucement tu te penches
En murmurant : "C'est dimanche,
Si nous allions en banlieue faire un tour
Sous le ciel bleu des beaux jours ? "
Mille projets nous attirent,
Mais, dans un même sourire,
Nous refaisons le trajet simple et doux
De nos premiers rendez-vous...

Refrain:
Sur les quais du vieux Paris,
Le long de la Seine
Le bonheur sourit,
Sur les quais du vieux Paris,
L'amour se promène
En cherchant un nid.
Vieux bouquiniste,
Belle fleuriste
Comme on vous aime,
Vivant poème !
Sur les quais du vieux Paris,
De l'amour bohème
C'est le paradis...

Tous les vieux ponts nous connaissent,
Témoins des folles promesses,
Qu'au fil de l'eau leur écho va conter
Aux gais moineaux effrontés...
Et, dans tes bras qui m'enchaînent,
En écoutant les sirènes,
Je laisse battre éperdu de bonheur,
Mon cœur auprès de ton cœur...

Refrain

Sur les quais du vieux Paris,
De l'amour bohème

C'est le paradis... 

Musique: ici


*Seconde série de dédicaces aux blogueurs que je visite le plus souvent.
*Second series of dedications to honor the bloggers I am visiting the most.

Monday, September 01, 2014

Au choix

 photo 1061IMG_0158_zps110a6dba.jpg
                Santa Pola, Espagne, juillet 2014

 Pour/For Dédé débat

Malgré les foules estivales il est assez aisé de trouver une petite crique.

A matter of choice 
Despite the summer crowds it is pretty easy to find a small cove.
   photo 1062IMG_9901_zps5c42161e.jpg

Une petite crique de sable ou un tub?

A small sandy cove or a tub?


 photo 1063IMG_0160_zpsfd77f517.jpg

*Seconde série de dédicaces aux blogueurs que je visite le plus souvent.
*Second series of dedications to honor the bloggers I am visiting the most.

106 4 photo 1064_zps2acbbc67.jpg
Happy Labor Day!


 photo 1065IMG_9900_zpsaa6bc63d.jpg

Fifi:
Suivant tes souhaits!
Your wish!

Thursday, August 28, 2014

Mer et soleil assurés

 photo 1051SantaPola_Panorama_zps6923e9dc.jpg Santa Pola, Costa Blanca, Espagne, juillet 2014 

Pour/For Du-four-au-jardin-et-mes-dix-doigts

Santa Pola, dans la province d’Alicante, 30 000 habitants l’hiver, deux ou trois fois plus l’été !

Santa Pola, 30,000 inhabitants in winter and two to three times as much in summer!

 photo 105IMG_3625_zpscd98b369.jpg

 photo 1053IMG_0031_zps61a90bfe.jpg

Une ville qui vit de la pêche et du tourisme.

 A fishing and touristic town.


 photo 1054IMG_3714_zps79f4c4e9.jpg

   
 photo 1055IMG_3509_zps325cc06a.jpg

Tuesday, August 26, 2014

Pelote de mer

 photo 1041IMG_0228_zps533122cb.jpg Santa Pola, juillet 2014

Pour/For Avignon in Photos

Cette petite pelote brune (egagropili) est formée de restes de posidonies. Les posidonies (herbe de Poséidon) sont des plantes aquatiques qui, en résumé, luttent contre l’érosion du terrain et procurent de l’oxygène et du compost.

This little brown spheroid (egagropili) is formed naturally by remains of posdonies. The Posidonia Oceanica (known as Neptune Grass) is an aquatic plant which, shortly said, protects beaches from erosion and produces oxygen and compost.

   photo 1042IMG_2839_zps0e8cb578.jpg

Il ne fallut pas longtemps pour comprendre, lors de notre séjour à Santa Pola, que les plages se chargeaient chaque jour de ces feuilles en décomposition et de ces étranges petits burgers. Chaque matin le nettoyage des plages se mettrait en place.

While we were staying in Santa Pola it did not take long to understand that beaches were covered day after day with decaying leaves as well as with these strange little burgers and that every morning the cleaning of beaches would take place. 

 photo 1043IMG_9838_zps33f3b207.jpg

Signe positif : des chercheurs étudient et réussissent à transformer cette espèce végétale en matériau d’isolation impérissable et sans apport de chimie. Reste à éliminer le sable contenu dans ces aegagropiles ce qui semble plus difficile.

The plus sign is that researchers are studying and already succeeded in transforming this plant species into an enduring insulation material and this without any chemical substance. It remains to eliminate the sand contained in these egagropili. 

 photo 1044IMG_0187_zpsba9e1b14.jpg

*Seconde série de dédicaces aux blogueurs que je visite le plus souvent.
*Second series of dedications to honor the bloggers I am visiting the most.

Sunday, August 24, 2014

Nerea

 photo 1031IMG_0022_zps07313895.jpg Santa Pola, Espagne, juillet 2014

Pour/For Christian Photographies

Et puis quelqu’un a fini par s’en occuper…

And then someone took care of if…

 photo 1032IMG_3698_zps9bdb8e65.jpg

* Nerea: « mien/mienne » en basque 
   Nerea: “mine” in the basque language


Belle REnAissaNcE !
Missive

Thursday, August 21, 2014

Oeuvre graphique

 photo 1021_zpsae68225a.jpg Fondation Joan Miró, architecte : Joseph Lluis Sert, Parc de Montjuïc, mai 2014

Pour/For Objectif RegarderNamaki qui voyage toujours par monts et par vaux/Namaki who is always traveling far and wide.
    photo 1022IMG_7883_zps26af7e5f.jpgFondation Joan Miró 

Une occasion pour glisser ici: un petit aperçu de la fondation Joan Miró à Barcelone, une sculpture de Miro à la mairie de Barcelone et une évocation de Miro sur un mur de Mont-roig où il passa beaucoup de temps durant sa vie.

Graphic work
An opportunity to introduce here a brief glance at Joan Miró Foundation in Barcelona, one of Miro’s sculpture at Barcelona’s city hall and a wall painting in Miro’s style in the town of Mont-roig where Miro spent quite some time during his life.

 photo 1023IMG_7937_zps6c94a96f.jpg
 

 photo 1024IMG_9760_zpsaef94d05.jpg

Tuesday, August 19, 2014

Battement de coeur

 photo 1021IMG_9184_zps072621e2.jpg
Toulouse Saint Simon, 2014 

Pour/For Les Photos De Floralie

L’été ne semble "plus" tenir qu’à un fil.

Heartbeat 
Summer seems to be hanging on a thin thread.

Saturday, August 16, 2014

Ailes grises

 photo 1011IMG_3238_zps75a89a40.jpg Goéland leucophée/ yellow-legged Gull - Santa Pola, Espagne, juillet 2014 

Pour/For : « Une photographie, un souvenir, un sentiment, une citation.. »

L’occasion unique d’observer presque chaque jour les goélands et les mouettes. Cette petite n'est handicapée qu'à mes yeux. La débrouille, l'apprentissage, aucun problème ni au décollage, ni à l'atterrissage sur une des nombreuses pistes, celles-ci, chaque matin, inlassablement et soigneusement redessinées.

Gray-winged 
The perfect opportunity to observe nearly everyday seagulls. This little one is only handicapped to my mind. Determination and training, no issues for either take-off or landing on one of the numerous runways; these ones are morning after morning over and over reshaped.

 photo 1012IMG_3740_zps0270f44a.jpg

 photo 1013IMG_3240_zpsd56d58e6.jpg

*Seconde série de dédicaces aux blogueurs que je visite le plus souvent.
*Second series of dedications to honor the bloggers I am visiting the most.

Tuesday, August 12, 2014

Des rêves de s’envoler

 photo 100IMG_3928_zps529740a1.jpg
Muelle de la Reina, Port d’Alicante, Espagne, juillet 2014 
« Icarus with a surf board » Esperanza d'Ors, 1999 

 Pour/For Comme un battement de cils

Flying dreams

*Seconde série de dédicaces aux blogueurs que je visite le plus souvent.
*Second series of dedications to honor the bloggers I am visiting the most.

Saturday, August 09, 2014

Bien nourri versus mal nourri

 photo 991IMG_3450_zps861a2f46.jpg Santa Pola, Espagne, juillet 2014 

Pour/For Oddball Observations 

Ce n’est pas parce que votre chat ou celui du voisin est gentil (l’est-elle/il?) que tous les chats le sont.

Well fed versus badly fed
It is not because your cat or your neighbor’s cat is sweet (is she/he?) that all cats are sweet.
   photo 992Untitled_zps413698cf.jpgSanta Pola, Espagne, juillet 2014

*Seconde série de dédicaces aux blogueurs que je visite le plus souvent.
*Second series of dedications to honor the bloggers I am visiting the most.

Thursday, August 07, 2014

Plasticien?

 photo 981IMG_2522_zpsbb2b8f47.jpg Tournefeuille, juin 2014

Pour/for Babzy Photos Blog

Yoga, artiste plasticien - ruban adhésif 100% recyclable -
 D’où l’expression « être skotché »

Visual artist ?
Yoga, packing tape artist - 100% recyclable adhesive tape -

Hence the used expression “être skotché” to be flabbergasted (a pun: flabbergasted = « skotché » in French)


 photo 982IMG_2532_zps4bff4b9d.jpg
 

 photo 983IMG_2530_zps4c089f3e.jpg

*Seconde série de dédicaces aux blogueurs que je visite le plus souvent.
*Second series of dedications to honor the bloggers I am visiting the most.

 

Wednesday, July 09, 2014

Un ventre bien rempli

 photo 95IMG_0934_zpsd5f7d801.jpg Jersey Island, June 2012

Pour : Mails arts reçus : lettres en vrac
Pas de chômage pour le facteur qui dessert une certaine petite commune de la Manche…

A well-filled belly 
No unemployment for the mailman serving a particular small municipality of the department Manche in Normandy…

*Seconde série de dédicaces aux blogueurs que je visite le plus souvent. 
*Second series of dedications to honor the bloggers I am visiting the most.

Monday, July 07, 2014

Aride, peu habité…

 photo IMG_2164_zps2f917c19.jpg
             Gilbert Riparian Preserve, Arizona, mai 2014

Pour: Desert Colors

I often wonder about the definition of « desert“ even after looking it up in the dictionary ! 

Je me pose souvent des questions à propos de la définition du mot “désert » même après avoir jeté un coup d’œil dans le dictionnaire!

*Seconde série de dédicaces aux blogueurs que je visite le plus souvent. 
*Second series of dedications to honor the bloggers I am visiting the most.