Showing posts with label Expositions Toulouse. Show all posts
Showing posts with label Expositions Toulouse. Show all posts

Saturday, December 03, 2016

Au coeur de la ville


Le couvent des Jacobins dont j'avais évoqué le palmier ici respire comme toujours le calme et la quiétude, peu de visiteurs.

In the heart of the city
The Jacobins convent I outlined earlier here with its famous Palm Tree breaths quietness and peacefullness and there were only few visitors that day.

 photo 288 1 IMG_7943_zpsr8qtn3pr.jpg Toulouse, le couvent des Jacobins, 2016

Rentrons par une double porte dans ce qui servait de salle à manger à l'époque c'est à dire aux alentours de 1303.

Let's get in one of the adjoining halls through a double door. This hall was in fact used as a dining room, that is, in 1303.


 photo 288 2 IMG_2663_zpsxv3c5jzy.jpg

Changement de décor: Hans Op de Beeck veut ici nous faire traverser ce paysage de sable et nous faire ressentir des émotions, évoquer des souvenirs personnels ou même, pourquoi pas, historiques. Les sons (murmures) et les odeurs (bâtons d'encens) aident à cette traversée.

Change of scenery: Hans Op de Beeck let us  walk through this sandy landscape and wants us to experience personal souvenirs or even historical ones. Sounds (murmurs) and smells (incense sticks) help us through this journey.

 photo 288 3 IMG_2660_zpsiw8gayii.jpg
" Le jardin des murmures" - "The garden of whispers"
 photo 288 4 IMG_2649_zpsqljozosz.jpg

 photo 288 5 Hans Op de Beeck_zpsn5uonhjp.jpg



 photo 288 6 IMG_2665_zpselu46iyv.jpg
 
* Je vous recommande d'aller sur le site de Hans Op de Beeck où ses oeuvres sont très diversifiées et pour certaines me donneraient envie d'aller voir de plus près.

* In any case I would recommend that you visit Hans Op de Beeck's website, you will discover that his works are varied and a few among them would entice me to go and see them.

Thursday, December 10, 2015

Majoliques

 photo 256 1 IMG_6494_zpsqn02catk.jpg
Fondation Bemberg, Toulouse, Août 2015 - Coupe, Deruta, début XVIe siècle - From the early 1600s -

En juin dernier, pour célébrer ses 20 ans d'existence, la fondation Bemberg de Toulouse accueillait une collection de majoliques* du Musée des Arts et métiers de Lyon, amoureusement recueillies par Paul Gillet (1874-1971) qui complétait magnifiquement les pièces qu'elle-même détenait.

Last June to celebrate its 20th anniversary the Bemberg Foundation in Toulouse hosted a Majolica* collection sent by the Lyon Museum of Textiles and Decoration Arts and lovingly assembled by Paul Gillet (1874-1971): a beautiful complement to the Foundation's own collection.
   photo 256 2 IMG_6490_zpsdibmhzm1.jpgVenise, Maître Domenico, vers 1560-1570

*Le terme "majolique", déformation du nom de l'île de Majorque par où transitaient les céramiques d'Espagne, désigne la faïence italienne de la Renaissance (Faenza, Urbino et Deruta...).

* The term "majolica", a deformation of the island's name Majorque through which the Spanish ceramics were transiting, is referring to the Italian Renaissance faïence (Faenza, Urbino et Deruta...).


256 3 photo 256 3 IMG_6484_zps83knpjfo.jpg


Aujourd'hui le Musée des Tissus et le Musée des Arts Décoratifs risquent de fermer leur porte (clic) d'où cette pétition des plus nécessaire.

Today the Lyon Museum of Textiles and Decoration Arts are at risk of closing and an urgently needed petition has been started online. (click)

"De la naissance à la mort, l'être humain est universellement enveloppé de textile" 
From birth to death the human being is universally wrapped up in textile Fanny Viollet 



Thursday, October 16, 2014

Festival « Jardins synthétiques »

 photo 1261IMG_4967_zpsb916fc08.jpg Toulouse, Chapelle des Carmélites, octobre 2014 

Pour ce qui est de l'image No 2 (billet précédent) il s'agit d'une installation à la chapelle des Carmélites que j’ai intitulée "entre réel et irréel" d'Émilie Faïf, scénographe plasticienne.
Son oeuvre est faite de rêves qui épousent les couleurs et les contours de la réalité. Ils en dessinent une sorte de double où la lumière ne fait pas d'ombres, où le lourd devient léger, où les vœux ne retombent jamais.

Festival “Synthetic gardens”
Concerning the image Nr 2 (previous post) it is an artist’s installation at the Camelite chapel. I gave this installation a title: “Between real and unreal.” It is from the scenographer and artist Émilie Faïf. 
Her work is made of dreams which are matching with reality's colors and contours. They are kind of drawing a double where light has no shadows, where heaviness becomes lightness, where wishes never fall back.
   photo 1262IMG_4979_zps2caeda54.jpg

Il faut avouer que je n'ai pas trop aimé cette installation surtout à cause du matériau choisi, mais l’œuvre se devait synthétique…

I must admit I did not like this installation very much probably because of the chosen material; on the other hand the work had to be synthetic…
   photo 1263IMG_4976_zps4a3f6e06.jpg

Dommage de ne pas avoir encore vu ses autres œuvres mais je vous conseille vivement de vous asseoir confortablement et de visiter son site, qui est plein de belles surprises.

Too bad I haven't seen yet any of her other works but I advise you to sit back, click on the link and enjoy. It is full of wonderful surprises.

 photo 1264_zps68a7c65b.jpg
 

 photo 1265IMG_4970_zps8deece58.jpg
 

Wednesday, February 19, 2014

Décorations peintes dans les livres… 2/2

42 1 photo 421IMG_0436_zpsd64cba2a.jpg Musée des Austins, Toulouse, février 2014 

Les livres d’heures débutaient par un calendrier qui nous éclaire aujourd’hui sur la vie quotidienne de l’époque.

Illuminations Works in books 
Books of hours were starting by a calendar which today provides clues about the daily life back then.
  42 2 photo 422IMG_0438_zpsdcabef37.jpg

Juin, un mariage - Les Gémeaux
Les Âges de la vie et les signes du zodiaque, Maître de Rohan, Paris, vers 1525-1537

June, a wedding - Gemini
The stages of life and the signs of the Zodiac, Maître de Rohan, Paris, towards 1525-1537

Deux chefs d'œuvres : l'Antiphonaire de Mirepoix et le Livre d'Heures de Jean Molé que l'on peut consulter en ligne ici.

Two masterpieces: the antiphon of Mirepoix and the book of hours of Jean Molé we can admire on line here.
  42 3 photo 423IMG_0440_zpsc1b14dfe.jpg

Le cloître des Augustins abrite un jardin potager depuis 1995, visite panoramique du cloître (1995) ici.

The Augustin cloister shelters a vegetable garden whose panoramic view (dated 1995) you can see here.

42 4 photo 424IMG_0433_zps33d49876.jpg
 
L’occasion de faire encore une belle rencontre entre blogueursOne more opportunity for a nice get-together between bloggers.

Monday, February 17, 2014

Décorations peintes dans les livres… 1/2

41 1 photo 411IMG_0426_zps0c6240ed.jpg Toulouse, rue de Metz, musée des Augustins, février 2014

Une exposition des plus intéressantes sur les enluminures au musée des Augustins (musée des Beaux-Arts) 

Illuminations Works in books 
Such an interesting exhibit about illuminations at the Musée des Augustins (fine arts museum) in Toulouse.

  41 2 photo 412IMG_0429_zps1dcc5b05.jpg
Toulouse, musée des Augustins, février 2014

Des enluminures de genres différents: des textes sacrés, des livres pour célébrer le culte chrétien, des manuscrits destinés aux étudiants et aux professeurs, des ouvrages consacrés au droit et à l’identité individuelle et enfin des livres de prières.
Ici, un montage de 34 fragments provenant d’un antiphonaire et d’un bréviaire. On y voit les armoiries de Philippe de Lévis avec sa devise «Spes mea deus » (Dieu est mon espoir.) Philippe de Lévis, évêque de Mirepoix de 1497 à 1537,  passa de nombreuses commandes d'enluminures pour sa cathédrale. On s'interroge toujours sur l'identité des peintres.

Different illuminations: sacred texts, books consecrated for Christian worship, manuscripts intended for students and teachers, writings devoted to law and to individual identity and finally prayer books. 
Here an assembly of 34 fragments coming from an antiphon and from a breviary. One can see Philippe de Levis' armories with his motto “Spes mea deus” (God is my hope.) Philippe de Lévis, bishop of Mirepoix from 1497 to 1537, commissioned a large number of illuminations for his cathedral but the painters’ identity is still unknown.
  41 3 photo 413IMG_0434_zpsb218590a.jpgMusée des Augustins, février 2014.  
Muhammad ibn Sulayman al-Jazuli « Litanies en l’honneur du prophète » Afrique du Nord, Maroc ? 1664 / Muhammad ibn Sulayman al-Jazuli “Litanies in honor of the prophet” North Africa, Morocco? 1664

On y trouve la description du tombeau du prophète Muhammad à Médine entre autres.

One can find among other elements the grave’s description of Prophet Muhammad in Medina.

41 4 photo 414IMG_0418_zps828d6fbb.jpg
   Musée des Augustins, Toulouse, février 2014

Friday, January 24, 2014

Trois étages

29 1 photo 291IMG_0174_zps5778c609.jpg Toulouse, janvier 2014

Exposition permanente dans une chaîne de restauration rapide de 41 photos de Jean Dieuzaide, fondateur de la galerie du Château d’eau. Ses innombrables photos et négatifs attendent toujours un transfert dans un lieu culturel.

 Permanent exhibit in a fast food place of 41 pictures signed Jean Dieuzaide, founder of the Gallery du Château d’eau. His countless pictures and negatives are still waiting to be transferred to a cultural location.

29 2 photo 292IMG_0173_zps3b8713b7.jpg Toulouse, janvier 2014

29 3 photo 293IMG_0175_zpsdcbd0171.jpg
 

Saturday, January 11, 2014

«Variations en nuances de gris»

25 1 photo 251IMG_6220_zps28d28148.jpg
Toulouse, Pont Neuf, décembre 2013

Une exposition photos au château d’Eau d’Algirdas Šeškus, photographe lituanien. J’avoue avoir été déroutée par cette exposition photos prises dans les années 70.
J’espère avoir un jour une seconde chance…

« Variations in shades of grey » 
A photo exhibit at the Château d’Eau in Toulouse of the work of the Lithuanian photographer Algirdas Šeškus, pictures taken in the 70’s. 
I admit I have been initially confused by these kind of photographs. I will be looking for another opportunity to see his work.
  25 2 photo 252IMG_6214_zpsa09ae812.jpg

Plus de détails ici en français et ici en anglais.

More details here in French and here in English.

25 3 photo 253IMG_6219_zps17e7d99c.jpg
 Château d'Eau, Toulouse, décembre 2013

Thursday, January 09, 2014

Noël en scènes 2/2

23 photo IMG_5485_zpsbdee53e1.jpg
Cour Henri IV, Le Capitole, Toulouse, décembre 2013


A staged Christmas 

Weaving connections 
From her ribbons, threads, laces and clothing collections, she is weaving our human stories, connecting people together... 

*I am gone to weave links in other countries... come back another day... 
See you soon
  23 1 photo IMG_6177_zps38f54519.jpg

23 photo IMG_5483_zpse09e3307.jpg

Tracing a path 
She is opening the doors to whatever might bring us together
  23 2 photo IMG_6180_zps6d1afe76.jpg



23 photo IMG_6175_zpsbb0992eb.jpg

14 7 photo 147IMG_5931_zpsbdc05af8.jpg
 

Saturday, January 04, 2014

Mis à part le vin chaud et l’aligot

« Était-ce tous des stands de nourriture » demandait Bruce dernièrement en voyant les toits du marché de la Place du Capitole ?
Non, non en voici quelques preuves :

Beside mulled wine and aligot 
“Were those all food booths?” asked Bruce when he saw the picture of the white chalets from above at the Christmas market on Place du Capitole? 
No, no, here is some evidence:


21 1 photo 211IMG_5471PeacutepeacuteLuis_zps1c38a619.jpg
  Pépé Luis," Pl. du Capitole, Toulouse, décembre 2013

21 2 photo 212IMG_54722_zps949cfad5.jpg
  Créateur, Chalet 23


21 3 photo 213IMG_5935_zps21dc3461.jpg
  « Le Clou de Laguiole »

21 4 photo 214IMG_5952_zps42fcbbb7.jpg
 
« Kirigami »
21 5 photo 215IMG_5949_zpsfcb508b9.jpg
 

Sunday, October 20, 2013

"Le mois de l'image 2013" 6/6

293 1 photo 2931IMG_5358_zps56ebaf8b.jpg Toulouse, Place de la Trinité, septembre 2013 

Sur les expostions vues c’est celle qui m’a le plus marquée : Perrine Meric « Une journée particulière »

Among the exhibits this is the one that had the most effect on me: Perrine Meric “On a particular day”

293 2 photo 2932IMG_5380PerrineMeric_zps7daaa7ee.jpg

Le témoignage de Perrine :
« Depuis plusieurs années, régulièrement il y a une journée particulière : celle où je rends visite à mon grand-père. Ces instants partagés ont instauré des routines entre nous, qui rythment le temps passé ensemble et les ancrent dans le présent. Malgré tout, les heures coulent sans que l’on sache exactement quel jour on est. Mais en dehors des moments où je suis chez lui, je ne sais pas exactement à quoi ressemble sa vie. Je n’ai que des suppositions. »

In her testimony, Perrine describes how there has been, for years, a very special day “the one” when she is visiting her grandfather. Outside the moments she is sharing with him she has only assumptions about what life is like for him. 

 photo 2933IMG_5361_zps1b0fe9a1.jpg

Thursday, October 17, 2013

"Le mois de l'image 2013" 5/6

292 1 photo 2921IMG_5354_zps2fc68982.jpg Toulouse, Place Saint Georges, septembre 2013

Sophie Brokmann
« Les détails » Les objets avec leur réalité propre : leur passé, leurs sensations…

Sophie Brokmann 
« Traces » The objects with their own reality : their past, their feelings…
  292 2 photo 2922IMG_5356SophieBrokmann_zps1ff86e1c.jpg

292 3 photo 2923IMG_5353_zpsd543b759.jpg

  Photo 2 de plus près, à la demande de Claude
 Close-up of the picture No 2 following Claude's request.

292 4 photo IMG_5356_zps06b75fa1.jpg

Tuesday, October 15, 2013

"Le mois de l'image 2013" 4/6

291 1 photo 2911IMG_5302_zps2a104f42.jpg Toulouse, place Wilson, septembre 2013

Clément Darrasse « Huit-Clos » « Woolscapes »
Un couple (avec Dorothy Shoes), un appareil, un fil.

Clément Darrasse « Huit-Clos » « Woolscapes »
One couple (with Dorothy Shoes), one apparatus, one thread.

291 2 photo 2912IMG_5304_zpsfcb82812.jpg
 

Sunday, October 13, 2013

"Le mois de l'image 2013" 3/6

Quatre membres du collectif ManifestO ont exposé sous la forme d’un livre géant.

Four of the ManifestO collective’s members had an exhibit in the form of a giant book.



 
"Photocyclette" Tournefeuille, Pl. de la mairie, septembre 2013

                                 Véronique Sapin