Monday, September 30, 2013

«D’ailleurs, que mange-t-on à Belgrade?»

286 1 photo IMG_4896_zpsa0874268.jpg"Toma"Ulica kolarceva,Belgrade, août 2013

«D’ailleurs, que mange-t-on à Belgrade?»
Ainsi s’exprime Cergie
Réponse:

“And by the way what do we eat in Belgrade ?” 
Or so Cergie says… 
The answer:
  286 2 photo IMG_4743_zpsb834e623.jpg

Les pogačice, -difficile de décrire ces petits pains feuilletés tout simples-

Pogacices -difficult to explain this very simple kind of puff pastries-
  286 3 photo IMG_4742_zpsd5ef056e.jpg

Le burek -genre pâte filo, feta, crème fraîche, œufs et pas mal d’huile ou de saindoux-
La sarma -une ressemblance avec le chou farci- parfois on utilise les feuilles de vigne à la place des feuilles de choux
Les ćevapčići -petites saucisses grillées avec des oignons hachés-
Le karađorđeva šnicla -viande de bœuf servie sur un lit de kajmak (fromage de brebis)-

Burek kind of phyllo filled with feta, cream, eggs and quite a bit of oil 
Sarma -cabbage leaves (sometimes grape leaves) filled with minced meat- Ćevapčići -small sausages grilled served with hacked onions- 
Karađorđeva šnicla -ground beef patty served on kajmak (kind of clotted cheese)

  286 4 photo IMG_4719_zpsa4b57435.jpg

Les poivrons rouges grillés en salade avec une touche d’ail. Pas mal de piments.
L’ajvar -purée de poivrons et d’aubergine avec un peu d’ail et de l’huile-

Salad of red bell peppers, grilled with a touch of garlic. Quite a bit of hot peppers. 
Ajvar -red peppers and eggplant puree with a touch of garlic and oil-

  286 5 photo IMG_4691_zpsf7df0f98.jpg

Le yaourt, sans sucre servi comme de la salade (en lieu de salade)
Les baklavas -une pate phyllo avec du beurre/huile, des noix et du miel- qui viennent du passage des turcs en Serbie

Yoghurt -without sugar and often considered as a salad- 
Baklavas -phyllo dough stacked with nuts and honey-
  286 6 photo IMG_4799_zps058b9752.jpg

Le café turc –un café noir moulu assez fin versé dans une eau froide avec du sucre et qui, prêt à bouillir, est sorti du feu pour presque aussitôt y être remis, on répète l’opération deux fois. Du moins c’est ainsi que j’ai appris à le faire.
Et puis tout le reste qui n'est pas à négliger…

Turkish café -very fine grounded dark coffee beans and sugar added to cold water and brought to a boil, when it starts bubbling remove from the heat and repeat the operation twice. This is the way I learned to do it- 
And everything else which also has value…

286 7 photo IMG_4770_zps9470497a.jpg

Friday, September 27, 2013

« Les trois chapeaux »

285 1 photo IMG_4785_zps852afce3.jpg
            « Tri šešira » rue Skadarska, Belgrade, août 2013

Bon week-end!

Have a nice week-end!

285 2 photo 2852IMG_4784_zps2b7997f8.jpg
                     Skadarlija, Rue Skadarska, Belgrade, août 2013

Thursday, September 26, 2013

Alphabet cyrillique

284 1 photo IMG_4804_zps6c826b53.jpg Ulica Vuka Karadžić, le parc des étudiants, Belgrade, août 2013

Des tas de petits parcs à Belgrade et ils sont plein de vie tard dans la nuit comme ici près de la rue Vuka Karadžić.

Cyrillic alphabet 
A lot of small parks in Belgrade and they remain full late at night like here near the Vuka Karadžić street.


284 2 photo IMG_4805_zps48a9c557.jpg
 

Vuka Karadžić, un liguiste et un écrivain qui réforma la langue serbe au milieu du 19ème suivant la formule « un son, une lettre » qui fait qu’aujourd’hui on écrit le serbo-croate comme on le parle.

Vuka Karadžić, a linguist as well as a writer who reformed the Serbian language in the middle of the 19th century following the formula «a sound, a letter” with the result that today we write in Serbo-Croatian the same way as we speak in Serbo-Croatian.

Tuesday, September 24, 2013

Toujours dans le parc

283 1 photo 2831IMG_5163_zps820410e3.jpg
Le parc de Kalemegdan, Belgrade, août 2013

Une exposition photos dans le parc sur trois thèmes : les États-Unis, le Brésil et les maisons cossues (je ne me souviens plus du terme exact) de Silésie. Une exposition que j’ai ressentie comme pas trop convaincante, question de goût, mais quel cadre !
Au fond la statue « Le Vainqueur » par le sculpteur croate Ivan Meštrović.

Still in the park
A photo exhibit in the park based on three themes: the United States, Brazil and wealthy houses (I don’t remember the exact term used) of Silesia. Not something I really liked, a matter of personal taste, but the setting was exceptional. 
At the far end the statue “The Victor” sculpted by Ivan Meštrović. 
*La statue commémore la victoire des Serbes au mont Cer lors de la Première Guerre mondiale contre l’empire austro hongrois en août 1914 (16 000 morts du côté serbe et 25 000 du côté austro-hongrois) 
The statue commemorates the victory of Serbs after the battle of Cer during the First World War in August 1914 between Serbia and Austria-Hungary (16 000 casualties for the Serbs and 25 000 for the Austro-Hungarians.) 

283 2 photo 2832IMG_5160_zps3fa2c58d.jpg

283 3 photo 2833IMG_5162_zps120929b2.jpg

282 4 photo IMG_4727_zps1fb51397.jpg

Sunday, September 22, 2013

Corvus dauuricus

282 photo 282IMG_5185_zpsa6c5cb3b.jpg Le parc de Kalemegdan, Belgrade, août 2013 

Pour faire plus simple un corbeau pour nous rappeler que l’automne est à nos portes.

To put it simply : a crow, to remind us that fall is upon us.

* En fait ce que j'appelle "un corbeau" est un choucas. Merci aux lecteurs vigilants.
What I have been calling "a crow" is in fact a jackdaw. Thanks to the vigilant readers.


Le plus vigilant de tous Richard: 
"En fait, ce n'est ni un Choucas, ni un Corbeau. Il s'agit d'une Corneille mantelée (Corvus cornix), un corvidé largement répandu dans l'Est de l'Europe, jusqu'en Italie."

Friday, September 20, 2013

Sur les rives du Danube

281 photo IMG_5165_zpsf6e442b9.jpg Parc de Kalemegdan, Belgrade, août 2013

Dans la série "Pique-nique sur l'herbe."

On the banks of the Danube
In the series "Pinic on the grass."

281 3 photo 2812IMG_4753_zps0d238e01.jpg

Marguerite-marie,
Il est passé par ici...
*Derrière le lapin il est écrit "Conquête de Belgrade."

He is hanging out here... 
*Behind the rabbit the sign says "Conquest of Belgrade."
  281 1 photo 2813IMG_5165_zps566fabda.jpg

Claude,
J'aurais triché si j'avais mis celle-là car il y avait de la brume sur le Danube.

I would have cheated if I had put this one instead of the one above because there was some fog that morning on the Danube.

Wednesday, September 18, 2013

Pierre Lapin, Noisette l’Écureuil

278 3 photo 2783IMG_4755_zpscc0f8b31.jpg Belgrade Plage, août 2013

Et voici pour la une!

Peter Rabbit and Squirrel Nutkin 
Here it is for Nr 1!
  278 4 photo 2784IMG_4751_zps41dfa655.jpg

Et voici pour la 2!

And here it is for Nr 2!
  278 5 photo 2785IMG_4674_zpsa0eb0881.jpgLe parc de Kalemegdan, Belgrade, août 2013

279 4 photo IMG_4678_zpse77c0782.jpg



Tuesday, September 17, 2013

Interrogation

278 1 photo 2781IMG_4757_zpsf07860a1.jpg
Belgrade Plage, août 2013 

Photo 1:
Qui puis-je tenir sous mon bras?

Quiz 
What am I holding under my arm ? 


  278 2 photo 2782IMG_4682_zpsa2dc2807.jpg
Le parc de Kalemegdan, Belgrade, août 2013

Photo 2:
Plus difficile, que fait ma main cachée entre ces deux branches?

More difficult, what is my hand doing hidden between these two branches ?


* Je me demandais pourquoi chacun écrivait au sujet de "ma main." Et j'ai bien écrit "ma main" lol ce n'est pas la mienne... cela aurait pu l'être.

* I was wondering why everyone was writing about "my" hand. Lol I did write "my hand!! It's not mine... it could have been though.

Sunday, September 15, 2013

Hétéroclite

278 1 photo 2781IMG_4728_zps10703637.jpg Cara Uroša, Belgrade, août 2013

Ancien et moderne se côtoient à Belgrade à cause des démolitions, reconstructions et réaménagements fréquents. Désolée de ne pas avoir pris beaucoup de photos dans ce sens…

Mixed architectural style 
Old and new coexist in Belgrade because of demolitions, the rebuilding and frequent refitting. Too bad, I did not take enough pictures to this effect…
  278 2 photo 2782IMG_4919_zps61d9a4e7.jpgKralja Petra, Belgrade, août 2013 

Au centre de Belgrade on trouve principalement des bâtiments construits à partir de 1830. Du néoclassicisme à l’art déco en passant par des immeubles « socialistiques » et des immeubles plus contemporains.

In the center of Belgrade one can find buildings from the early 1830s. From neoclassicism to art deco, from socialistic buildings to more contemporary buildings.
  278 3 photo 2783IMG_5219_zps661fa13a.jpgTerazije, Belgrade, août 2013
  278 4 photo 2784IMG_4934_zps8d303535.jpgNovi Beograd, Sur le chemin de l'aéroport... Belgrade, août 2013

  278 5 photo 2785IMG_4817_zps3c7ad735.jpg
Ulice Zmaj-Jovina, Belgrade, août 2013

Friday, September 13, 2013

Recyclage

277 photo 277IMG_5119_zpsfb07ca50.jpg Ulica Kraljapetra, Belgrade, août 2013 

 Pour bricoleurs avertis!

Recycling
For serious handymen!

Bibi nous envoie le lien pour la catégorie "poids lourds"
Bibi is sending the link for the "heavy weight" division

Wednesday, September 11, 2013

Tuesday, September 10, 2013

Impressionnante

275 1 photo 2751IMG_4849_zps06d1eb50.jpg Krušedolska, Belgrade, août 2013

La cathédrale (Hram Svetog Save) dédiée à Saint Sava, le fondateur de la religion serbe orthodoxe sur un plateau, à l’est de Belgrade. Vous pouvez la voir de partout à Belgrade : 134 mètres de hauteur pour 90 mètres de longueur, imaginez-vous !
La cathédrale est construite dans un style Serbe-byzantin et sa façade est faite de marbre blanc et de granite. 19 croix en plaqué or couronnent le tout avec 49 cloches…
L’intérieur, presque vide attend les donations…

Impressive 
The cathedral dedicated to St Sava (Hram Svetog Save), the founder of the Serbian orthodox church and located on a plateau, in the east part of Belgrade. You can see it from almost everywhere in Belgrade, it is 439ft high and 298ft mètres de long, you can only imagine! 
The cathedral is built in the Serbian Byzantine style and the façade is made of white marble and of granite. There are 19 gilded crosses and 49 bells… 
Inside it is almost empty waiting for donations…

275 2 photo 2752IMG_4850_zpsbf28d922.jpg

275 3 photo 2753IMG_4854_zps2becf92c.jpg
 

Sunday, September 08, 2013

78 jours

273 1 photo 2731IMG_4844_zps25a0156a.jpg Belgrade, Août 2013

Traces des bombardements des forces de l’OTAN en mars et juin1999 pour faire plier le régime de Slobodan Milosevic sur la question du Kosovo.

78 days 
Scars of bombardments by NATO forces in March and April 1999 to bring Slobodan Milosevic’s regime to its knees on the issue of Kosovo.

  273 2 photo 2732IMG_4838_zpscd4e2ae1.jpg

273 3 photo 2733IMG_4649_zps44720f52.jpg
                                       Ulica Kraljapetra

Saturday, September 07, 2013

“Pacem in terris”

273 photo IMG_9681_zps7895b9a3.jpg Tournefeuille, février 2012

 “... La paix est 
un don éminemment précieux, 
qui doit être promu et préservé...  un bien qui dépasse toute barrière, parce qu’elle est un bien de toute l’humanité...
Pape François

“… Peace is a precious gift, which must be promoted and protected… …a good which overcomes every barrier, because it belongs all of humanity…” 
Pope Francis

 7 septembre 2013 Une journée de jeûne et de prière pour la paix en Syrie, au Moyen-Orient, et dans le monde entier...

September 7th 2013 A day of fasting and prayer for peace in Syria, the Middle East, and throughout the world…

 Ne commentez pas s'il vous plaît (commentaires bloqués pour ce billet) 
No comment please (comments are blocked for this post)

Friday, September 06, 2013

La pluie c'est pour les autres

272 photo IMG_4810_zpsac1eebcc.jpg
Belgrade, Serbie, Août 2013

Passez un bon week-end!

Rain is for others! 
Have a nice weekend!

Thursday, September 05, 2013

Ville du Danube et de la Save 2

271 1 photo 2711IMG_5205_zpsa812fd19.jpg Belgrade, Serbie, août 2013

La rivière Save termine sa course à Belgrade où elle vient rejoindre le Danube aux pieds de Kalemegdan.

Confluence of Sava and Danube in Belgrade 
The Sava River ends up in Belgrade where it joins the Danube at the base of Kalemegdan.

  271 2 photo 2712IMG_5202_zps981d1b7d.jpg


 271 3 photo 2713IMG_5201_zpsd599a5a8.jpg

 Á chacun son antenne.

 Each one its own antenna.
  271 4 photo 2704IMG_5218_zps83c93e7d.jpg

Malheureusement chaque jour pluie et brouillard… ici on aperçoit les ponts, dans l’ordre de  visibilité :  l’ ancien pont de la Save/Stari savski most,  et le pont suspendu l’ Ada/Most na Adi.

Unfortunately it was rainy and foggy every day… yet we can still see in order of visibility the old Sava bridge/ Stari savski most and the Ada bridge/ Most na Adi, a suspension bridge.

271 5 photo 2715_zpsc5b09010.jpg
 

Tuesday, September 03, 2013

Il pleut, il vente mais quel divertissement!

270 1 photo 2701IMG_4894_zps2477f100.jpg
              “QP Lounge”, Belgrade, Ulica Kralja Petra, Août 2013

Je vais surement marcher sur les plates-bandes de Bibi ces jours-ci mais comment éviter quelque ressemblance avec les photos de notre amie, vivant à Belgrade, qui met en ligne une photo par jour depuis mars 2008?

Windy and rainy but how fun!
I am probably going to step on Bibi’s toes while blogging these days: how to avoid any similarity with the pictures from our friend in Belgrade who has been posting a picture a day  since March 2008??

270 2 photo 2702IMG_5196_zps311e2159.jpg
                                     Ulica Rajićeva, Belgrade

270 3 photo 2703Untitled-1_zps7e10a7e3.jpg
                          Ulica Knez Mihailova

270 4 photo 2704IMG_5118_zps53606864.jpg


 photo 2705IMG_4656_zps83f4a7b5.jpg