Monday, July 22, 2013

Toulouse, ville bilingue

254 1 photo 2541IMG_3504_zps8a61cfeb.jpg Toulouse, février 2013

Il faut savoir qu’à Toulouse le nom des rues est doublé en Occitan depuis 2002.

Toulouse: a bilingual city 
Let me bring to your attention that since 2002 street names in Toulouse are doubled in Occitan language.

 254 2 photo 2542IMG_3502_zpsb0bca2b1.jpg

Une belle céramique, dont je n’arrive pas à trouver l’histoire, orne le mur Quai de Tounis.

 Adorning the wall Quai de Tounis there is a beautiful ceramic panel for which I can’t give any explanation.


254 3 photo 2543IMG_3503QuaideTounis_zps32a78966.jpg
.

18 comments:

  1. Et il n'y a pas que les panneaux de rues qui se sont mises à l'occitan : les noms des stations de métro aussi, avec l'accent !

    Biseeeeeeeeeeeees de Christineeeee

    PS : jolie trouvaille que cette céramique.

    ReplyDelete
  2. Coucou Thérèse.
    Le bistrot des Pieds nickelés?
    Où sont donc Croquignol et Ribouldingue ?
    j'aime bien la céramique.
    Très bonne semaine A + :))

    ReplyDelete
  3. superbe cette céramique...
    en Bretagne aussi les panneaux sont bilingues !
    bonne journée

    ReplyDelete
  4. je trouve tres bien cette coutume de mettre le nom en Occitan..maintenant je me demande comment reagit le GPS si on lui demande le "Cai de Toncs" ;)))

    ReplyDelete
  5. Rigolo!
    Je pose les mêmes questions que Daniel!
    La céramique semble inspirée par l'Art nouveau.

    ReplyDelete
  6. Interessant !
    L'occitan, une langue que je n'ai jamais eu l'occasion d'entendre...

    ReplyDelete
  7. En Alsace également on trouve parfois, pas systématiquement, le nom des rues doublés en alsacien.

    ReplyDelete
  8. Les langues régionales sont à la mode. (Et c'est bien.)

    ReplyDelete
  9. Pour info, voici un site occitan du limousin.
    Celui que je parle:

    http://www.parlam-lemosin.net/parlamlemosin01.htm

    Bonne soirée A + :))

    ReplyDelete
  10. c'est presque occitan... pardon excitant. :-)

    ReplyDelete
  11. Ici a Belgrade bien des panneaux sont en alphabet Cyrillique et latin...mais c'est la meme langue.

    Belle ceramique!!

    ReplyDelete
  12. je serait plus attiré par le café des pieds nickelés

    ReplyDelete
  13. Marvelous photographs.

    ReplyDelete
  14. Moi aussi j'ai de suite pensé aux Pieds Nickelés.
    L'Occitan, comme le breton ou le Basque, fait partie du patrimoine linguistique et pourquoi mettre les noms des rues ou des villages dans les deux langues.
    Super belle la céramique !

    ReplyDelete
  15. I'm glad that the regional languages and cultures are remembered in France.

    ReplyDelete
  16. La céramique est encore une énigme pour toi, mais je suis sûre que tu trouveras la clé...
    J'ai tout de suite pensé à la danseuse au tambourin de Renoir mais....
    Bonne recherche !

    ReplyDelete
  17. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  18. Le nom du bistrot me semble inspiré par les fils qui cascadent au-dessus de sa devanture :)

    Quant à la céramique, chèvre et tambourin, aucun doute c'est Esmeralda.

    Bises et bonne journée, Thérèse

    ReplyDelete