Saturday, July 23, 2016

Que faire ?

 photo 270 1 IMG_7632_zpsktzpjqbz.jpg Marianische Männerkongregation am Bϋrgesaal, Mϋnchen, juin 2016

Penser avant tout à nos voisins …

What could be done? 
Caring about our neighbors…


 photo 270 2 IMG_7631_zpszkscane4.jpg
 

Friday, June 17, 2016

Mise à jour

 photo 269 1 IMG_0883_zps96yn4upt.jpg Place du Capitole, Toulouse, 5 juin 2016 

Peu sur les blogs il est vrai mais cela ne signifie pas pour autant que rien ne se passe à Toulouse, prenons l’exemple du dimanche 5 juin : au départ du Capitole une « rando-vélos » de 31 kilomètres le long de la Garonne, Blagnac, Beauzelle jusqu’à Gagnac et retour.

Update
Nor really spending much time on the blogs is not a reason to believe that nothing is happening in Toulouse. Let’s take for example Sunday, June the 6th in Toulouse: a 20 miles bike ride in Toulouse starting at the Capitole, following the Garonne and going through Blagnac and Beauzelle to reach Gagnac and back.

 photo 269 2_zpszgbssqpa.jpg
  Square Chales de Gaulle, 3 et 5 juin 2016 

Le Pavillon des Architectes, un projet de fin d’étude de deux étudiants

A gridshell, a two students in architecture “end of the year project"
   photo 269 3 IMG_0929_zpslzz2pkow.jpg
Rue Croix Baragnon, Toulouse, 5 juin 2016

Les restes de la nuit précédente sur un trottoir…

The remains of the previous night on a sidewalk…

 photo 269 4 IMG_0931_zpseu9l5b7r.jpg
 Rue Bouquières, 5 juin 2016

 Restons les pieds sur terre, à suivre

 Let’s keep both feet on the ground, to be followed

Sunday, May 29, 2016

Une promenade du dimanche pas comme les autres

 photo 268 IMG_7502_zpsvzmrzevs.jpg Donneville, Haute Garonne, mai 2016 

Ci-dessus l'église Saint-Pierre-et-Saint-Paul, avec son clocher mur du 13ème siècle, située dans le charmant village de Donneville avec ses 1 105 habitants, à 30 minutes de Toulouse.

A Sunday outing like no other one
Above the Saint Pierre et Saint Paul church with its bell gable dated to the 13th century and  located in Donneville, a charming village with a population of 1,105, a 30 minutes’ drive from Toulouse.

 photo 268 2 IMG_7495_zpss0ewylfx.jpg
 

Une association qui regroupe 27 bibliothèques du Sud-Est toulousain « Le Lecteur du Val » remettait les prix résultants d’un concours d’Art Postal basé sur dix mots de la langue française. Marcelle, une copinaute de longue date m’avait gentiment demandé de la représenter pour recevoir son prix.

« Le lecteur du Val », an association of  27 libraries, was giving away prizes following a Postal Art contest based on ten words chosen by the different French-speaking countries. Marcelle a long time blogger friend had asked me to receive the prize she won in her behalf.

   photo 268 3  IMG_7512_zpscs70alhk.jpg

Un défi que de traduire en anglais les dix mots : "chafouin, fada, poudrerie, dépanneur, lumerotte, dracher, ristrette, vigousse, tap-tap et champagné."

Quite a challenge and an attempt here to translate these ten words in English: 
chafouin: slyly, 
fada: inane/foolish, 
poudrerie: blowing snow, 
dépanneur: small convenience store,  
lumerotte: minimal light source/a fruit or vegetable emptied and carved in which on puts a light,
dracher: heavily raining, 
ristrette: espresso/ristretto, 
vigousse: strong and resistant, 
tap-tap: collective taxi highly decorated with naïve art, 
champagné: an influential person. 

Le même jour la médiathèque organisait un atelier occitan, une visite de l’église, des ateliers de pliages de livres et de dessins/ombrages au crayon de têtes de chevaux ainsi que de deux conférences avec pour thème « Les chemins de Saint Jacques. »
Une après-midi fort réussie avec un retour vers Toulouse sous la pluie battante…

*Pour plus de détails et de photos sur ces fameux « dix mots » et l’exposition des enveloppes ici sur Addendum.

The same day the library was organizing an occitan workshop, the church’s visit, a bookart tutorial, a horse coloring workshop as well as two conferences about the Way of St James with a lot of tips. 
It was quite a busy afternoon before returning to Toulouse under a heavy rain. 

*For more details and more pictures about theses famous “ten words” and Postal Art please switch to Addendum.

 photo 268 4 IMG_7504_zpsfm9mzowx.jpg
 
Derrière la médiathèque un vieux pigeonnier /An old dovecote behind the multimedia center

Wednesday, May 04, 2016

Pas à l'abri des prédateurs

 photo 267 IMG_0735_zpssemij8yk.jpg
 3 mai 2016, Toulouse Saint Simon


Pas de soucis à avoir du côté nourriture sa maman avait tout sous le bec.

Not safe from predators
Not to worry  about the food his mom had everything under control.



Tuesday, April 26, 2016

Première clochette

 photo 266 1 IMG_7407_zpsagdm4ovl.jpg
Toulouse, La Garonne hier/Downtown Toulouse, the Garonne yesterday

Il est vrai qu'il est parfois bon de me rappeler à l'ordre, Bergson s'en est gentiment chargé. L'envie de bousculer les priorités, de passer indirectement à autre chose, un long voyage, une petite opération, quelques visites...il m'est pourtant arrivé d'être passée vous voir sans pour autant laisser de message, honte à moi.

True I often need to be reminded of things and a few days ago Bergson took nicely care of it. Such a need to shake up priorities, move on other patterns: a long trip, a surgical procedure, a few delightful visits... I must admit I visited your blogs a couple of times but I did not leave any message, shame on me.

 photo 266 2 IMG_0679_zpskcxcvyfe.jpg
 

Malgré le vent et la pluie, mais grâce à la douceur du temps le muguet, lui, poursuit son cycle et fleurit du côté nord de notre jardin, merci Claude!

Despite the wind and cloudy days the day of the lily is following its own life cycle and is already flowering on the north side of our backyard, thanks to Claude.