Friday, April 13, 2012

Tournefeuille - Tornafuèlha (en Occitan)

36 1 Tournefeuille, place de la mairie, Avril 2012 

"Tostems a l’endavant ", « Tous en avant » en languedocien.

Le blason :
Deux clés d’or
Une bande d’argent chargée de deux coquilles de pourpre brochant sur le trait de la partition
Une croix cléchée, vidée, pommetée de douze pièces d'or
L’église saint Pierre

*Tranché : au premier d'azur aux deux clés d'or en sautoir, au second de sinople à la chapelle muette d'argent, à la bande d'argent chargée de deux coquilles de pourpre brochant sur le trait de la partition; sur le tout, à l'écusson de gueules chargé d'une croix cléchée, vidée, pommetée de douze pièces d'or

Motto: "Tostems a l’endavant " « All forward ! » in the Languedoc language.


Coat of arms of Toulouse :
Two golden keys
Silver bend charged with two purple shells
A cross clechée (spreading out gradually) voided, pommety at the end, twelve golden coins
Saint Peter’s church

36 2


36 3
Le logo: une nouvelle signature pour Tournefeuille, créé en 1996 par Roland Meyers, graphiste.

The logo: a new signature for Tournefeuille designed by Roland Meyers in 1996.


36 4
                                    Square Bernard-Audigé, Tournefeuille, Avril 2012

7 comments:

  1. Tèrs intéressant, Thérèse, mais dis moi, tu vas faire tes posts en trois langues, maintenant !!!

    ReplyDelete
  2. Toute l’héraldique de la ville...
    Je préfère l’ancienne armorie au nouveau logo !!

    Laspoumas maduras
    Faut be las massa,
    Et las jônas drolas
    Faut las maridâ...
    L'argen de la fillas
    Las marido pas,
    Qu'ei lour sabei dire
    Et lour sabei fâ...

    Bonne journée A + :)
    (Cest du limousin très proche de l’occitan)..

    ReplyDelete
  3. L'héraldique m'intéresse beaucoup
    Très bonne idée que ces billets trilingues suggérés par Claude.
    Le graphisme du blason ancien me fait penser à de la dentelle.

    ReplyDelete
  4. Tournefeuille est-elle sur le chemin de saint-Jacques ? Je vois des coquilles sur le blason ...

    ReplyDelete
  5. A propos du patois : je vins de finir le dernier Paasilinna que je m'étais acheté ("le potager des malfaiteurs ayant échappé à la pendaison") toujours aussi invraisemblable et savoureux, il y a une prof de patois du Savo qui est en fait une langue inventée.
    Ex : " à cht'te eûre mès bèlès dames èt dëmmwasèles, j'vous consèye d'vous mète à sarcleu l'têre dë l'patrie !"

    (C'est ch'que j'vais fère cht'aprème sans fôte !)

    ReplyDelete
  6. comme Daniel, je prefere l'ancienne armoirerie...

    ReplyDelete
  7. en abrégé tournefeuille se dit "lire"

    ReplyDelete