"Tostems a l’endavant ", « Tous en avant » en languedocien.
Le blason :
Deux clés d’or
Une bande d’argent chargée de deux coquilles de pourpre brochant sur le trait de la partition
Une croix cléchée, vidée, pommetée de douze pièces d'or
L’église saint Pierre
*Tranché : au premier d'azur aux deux clés d'or en sautoir, au second de sinople à la chapelle muette d'argent, à la bande d'argent chargée de deux coquilles de pourpre brochant sur le trait de la partition; sur le tout, à l'écusson de gueules chargé d'une croix cléchée, vidée, pommetée de douze pièces d'or
Motto: "Tostems a l’endavant " « All forward ! » in the Languedoc language.
Coat of arms of Toulouse :
Two golden keys
Silver bend charged with two purple shells
A cross clechée (spreading out gradually) voided, pommety at the end, twelve golden coins
Saint Peter’s church
Square Bernard-Audigé, Tournefeuille, Avril 2012
Tèrs intéressant, Thérèse, mais dis moi, tu vas faire tes posts en trois langues, maintenant !!!
ReplyDeleteToute l’héraldique de la ville...
ReplyDeleteJe préfère l’ancienne armorie au nouveau logo !!
Laspoumas maduras
Faut be las massa,
Et las jônas drolas
Faut las maridâ...
L'argen de la fillas
Las marido pas,
Qu'ei lour sabei dire
Et lour sabei fâ...
Bonne journée A + :)
(Cest du limousin très proche de l’occitan)..
L'héraldique m'intéresse beaucoup
ReplyDeleteTrès bonne idée que ces billets trilingues suggérés par Claude.
Le graphisme du blason ancien me fait penser à de la dentelle.
Tournefeuille est-elle sur le chemin de saint-Jacques ? Je vois des coquilles sur le blason ...
ReplyDeleteA propos du patois : je vins de finir le dernier Paasilinna que je m'étais acheté ("le potager des malfaiteurs ayant échappé à la pendaison") toujours aussi invraisemblable et savoureux, il y a une prof de patois du Savo qui est en fait une langue inventée.
ReplyDeleteEx : " à cht'te eûre mès bèlès dames èt dëmmwasèles, j'vous consèye d'vous mète à sarcleu l'têre dë l'patrie !"
(C'est ch'que j'vais fère cht'aprème sans fôte !)
comme Daniel, je prefere l'ancienne armoirerie...
ReplyDeleteen abrégé tournefeuille se dit "lire"
ReplyDelete