Showing posts with label Espagne Dali. Show all posts
Showing posts with label Espagne Dali. Show all posts

Sunday, September 13, 2015

Dépaysement, humour, imagination… 3/4


Figueres, juillet 2015

Bien sur l’œil de Dali nous suit un peu partout dans les quelques vingt pièces de son théâtre. Pour ceux qui en auront la chance ils pourront également visiter le Salvator Dali Museum à St Petersburg en Floride, à son image, qui renferme 96 huiles, des dessins, pastels, sculptures, photographies.

Disorientation, humor, wild imagination… 
Of course Dali’s eye is following us everywhere we go through the twenty rooms’ theatre. For the lucky ones there is also the Salvator Dali Museum in St Petersburg, Florida which includes 96 oil paintings as well as drawings, pastels, sculptures and photographs.
 
 
Le paon/The peacock - 1963

"A six ans je voulais être cuisinière. A sept ans Napoléon. Depuis, mon ambition n'a cessé de croître comme ma folie des grandeurs. »

"At the age of six I wanted to be a cook. At seven I wanted to be Napoleon. And my ambition has been growing steadily ever since."


Symbiose femme-animal/Woman-Animal Symbosis - 1928


 

Wednesday, September 09, 2015

Les bijoux 3/4


Figueres, Espagne, juillet 2015 

Dali commença à créer des bijoux dans les années 40. Il était impossible de porter ces bijoux sur soi et ceci suivant le propre désir de Dali, si ceux-ci devraient être portés, ils devaient l'être à même la peau, comme « une chemise de pénitent. »
Il créa la broche « L’œil du temps » ci-dessus, avec trois nuances d’email bleu en 1949.

Inspiration
Dali started to design jewelry in the 40’s. It was almost impossible to wear them but it was following Dali’s own wish. If they were to be worn then they had to be worn directly on the skin and felt as “a penitent’s shirt.” 
Dali created the above “Eye of Time" brooch in 1949 with three shades of blue enamel. 



La broche « Lèvres rubis » fut également créée en 1949.
Vous pouvez voir ici plusieurs de ces fabuleux bijoux.

The “Ruby Lips" brooch was also designed in 1949. 
You can also admire a few other pieces here.


Broche “Mains nervurées” 
“Leaf Veined Hand” brooch
 




« Pax Vobiscum » 1968 Huile sur planche de bois, 1954, les pétales de fleur s’ouvrent et se ferment grâce à un mécanisme à moteur. 

« Pax Vobiscum » 1968 Oil on wood, 1954, petals of a flower open and close, powered by a motor.

Monday, September 07, 2015

Le Théâtre-Musée Dalí 2/4


Figueres, Espagne, juillet 2015

Des mannequins dorés aux bras tendus ornent les toits et les murs intérieurs et saluent les visiteurs du musée que Dali a entièrement fait réaliser sur les restes de l'ancien théâtre de Figueres, détruit par le feu en 1939, et où repose aujourd’hui sa dépouille.

Quelques symboles sur cette photo, chers à Dalí et décrits ici brièvement: Si vous désirez en savoir plus il y a plusieurs sites sur le web dont celui-ci.

Le pain : Dalí en est un grand admirateur et en fait couvrir les murs extérieurs du musée, symbole de l’humanité et de son besoin de manger.
*Les pains de Dalí sont représentés ronds sur la photo du dernier billet.

L’œuf: objet fétiche pour Dalí, un emblème de pureté et de perfection, un symbole de la vie antérieure suivie de renaissance avec son contraste entre l'extérieur dur et l'intérieur mou.

"L'œuf représente les protéines et une matière assoiffante..."
Rencontre avec SALVADOR DALI 11 mai 1965 INA.fr

Nous "rentrerons" dans l'œuf au prochain billet.


Dali Theater-Museum
Golden mannequins with arms outstretched adorn the roofs and the inside walls, they seem to be greeting the visitors of the Museum that Dalí has entirely conceived on the remains of the former theatre of Figueres, destroyed by the fire in 1939, and where Dalí is now buried.

A few symbols on this picture, symbols that are quite dear to Dalí and only briefly described here If you want to learn more about the symbols, please check here for example.

Bread: Dalí is actually an avid fan and has the outsides walls of this museum decorated with bread rolls, bread is for Dalí a symbol of humanity and its need for food.

 * Dalí’s bread is represented as rolls on the previous post.

The egg is an image that symbolizes purity and perfection, a symbol of anterior life followed by rebirth with a contrast between the outside being hard and the inside soft.

“The egg is representing the proteins and an exhausting material”
Meeting with Salvator Dalí, May 11th 1965 INA.fr 

We’ll "enter" the egg on the next post.



*Figueres en catalan, Figueras en castillan.
La langue officielle de l’Espagne est l’espagnol ou Castillan, à l’époque de Franco, entre 1939 et 1975 le catalan était prohibé, le pourquoi de Figueras.

* Figueres in Catalan, Figueras in Castillan
The official language in Spain is Spanish or Castillan. During Franco’s era, between 1939 and 1975 Catalan was a banned language that explain the given name at the time of Figueras.

Saturday, September 05, 2015

Énigme 1/4


                           July 2015 

À deux heures et demie en auto de Toulouse... 
Un nom de ville peut-être? 
Voulez-vous essayer de trouver ? 

Riddle 
Two hours and a half drive from Toulouse... 
Perhaps a town’s name? 
Would you like to guess?

Bravo Tilia!

Il s’agit de Figueres en Espagne, plus précisément en Catalogne : la ville de naissance de Dali où se trouve le musée de Dali.


This is Figueres in Spain or more specifically in Catalogna: the birthplace of Salvador Dali and home to the Dali Museum.