Pour « Chateaubriant Daily Photo »
« Ouïr » Raymond Devos
Il y a des verbes qui se conjuguent très irrégulièrement.
Par exemple le verbe OUÏR
Le verbe ouïr, au présent, ça fait :
J'ois ...J'ois ...
Si, au lieu de dire " j'entends ", je dis " j'ois ",
les gens vont penser que ce que je dis est joyeux;
alors que ce que j'entend peut être triste.
Il faut préciser :
" Dieu ! que ce que j'ois est triste !
" J'ois ...
Tu ois ...
Tu ois mon chien qui aboie le soir au fond des bois ?
Il oit ...
Oyons-nous ?
Vous oyez !
Ils oient.
C'est bête !
L'oie oit ? Elle oit, l'oie !
Ce que nous oyons, l'oie l'oit-elle ?
Si au lieu de dire "l'oreille", on dit "l'ouie", alors :
L'ouie de l'oie a ouï.
Pour peu que l'oie appartienne à Louis :
" L'ouie de l'oie de Louis a ouï "
" Ah oui ? "
" Et qu'a ouï l'ouïe de l'oie de Louis ? "
" Elle a ouï ce que toute oie oit ... "
" Et qu'oit toute oie ? "
" Toute oie oit, quand mon chien aboie le soir au fond des bois, toute oie oit : Ouah ! Ouah !
" Qu'elle oit, l'oie ! ...
" Au passé ça fait : J'ouis ...
J'ouis !
Il n'y vraiment pas de quoi !
« Three sisters » versus « Three brothers »
Impossible to translate this sketch “ouïr*” by Raymond Devos (1922-2006), a Belgian-French humorist who had such a way to manipulate words and to take advantage of words with double meanings.
*Ouïr
= Hear. A word which is hardly used
anymore or only in the expression “par oui-dire” meaning by “hearsay.”
e.g.: « L’ouie
de l’oie de Louis a ouï » : The hearing of Louis’goose has heard.
*Seconde série de dédicaces aux blogueurs que je visite le plus souvent.
*Second series of dedications to honor the bloggers I am visiting the most.
Bonjour Thérèse
ReplyDeleteJe suis un Fan de l'immense Raymond,
qui devrait être au programme de toutes les sections d'école !
Belle journée
Ces trois soeurs (qui n'ont rien à voir avec celles celles d'Anton Tchékov) sont très joliment alignées dans ta photo!
ReplyDeleteExtraordinaire tour verbal du grand Devos, égal à lui même ! Tu fais bien de souligner qu'il est impossible de traduire ces jeux verbaux!
Pour répondre à Yanis Petros; c'est le cas (du moins pas avant le collège, car ces jeux sur la langue en supposent une relative maîtrise)
ReplyDeleteSur le net on voit que ce sketch a ete integre dans certains programmes de CM1...
ReplyDelete(^‿^) ❀
ReplyDeleteHello et MERCI chère Thérèse pour ce partage !!!
Qu'elles sont belles ces trois sœurs ! J'adore❤ !!!
GROS BISOUS D'ASIE
et belle journée !!! :o)
Beautiful, three in a row, brilliant photo Thérèse.
ReplyDeleteBien vu la réponse à Bergson !
ReplyDeleteElles sont belles.
(Je suis horrible, horrible, je me demande si leurs foies seraient bons...)
les commentaires ne passent pas bien !
ReplyDeleteje répète que j'adore Devos ! et même réflexion que ciel de Quimper !
Joies!!!
ReplyDeleteHeureusement que le gavage n'existait pas encore quand elles ont sauvé le Capitole !
ReplyDeleteLes oies font d'excellents chiens de garde. J'en sais quelque chose, elles nous ont crié dessus quand nous sommes passés devant la barrière d'une ferme lorsque nous étions en vacances dans le Lot !
Bien sûr le grand Devos !!! Quel artiste qui jouait des mots avec les mots comme il jouait aussi de 36 instruments de musique !!!!
ReplyDeleteAll is well as long as your goose isn't cooked.
ReplyDeleteI like that goose picture with all three lined up like they are posing just for you. Now I am wishing I could read French.....
ReplyDeleteBelle photo des animaux Thérèse.
ReplyDeleteBisous. Myko.
I was just reading something about how groups of three are better than just one subject. I think it may have been in a new book by the Cartoon Editor of the New Yorker magazine.
ReplyDelete(^‿^) ❀
ReplyDeleteUn petit coucou amical chez toi ce matin !!! :o)
BISOUS et belle journée à toi chère Thérèse !!!
J'adore ce sketch. Devos avait le don de jouer avec les mots. Le most c'est la tête qu'il faisait.
ReplyDeleteil nous manque ce gars là !
ReplyDeleteMerci pour cette pensée que oui j'ai ouie
ReplyDeleteon a faillit se croiser j'ai visiter le coin il y a 15 jours
Wordplay is all but impossible to translate and my little store of French isn't adequate-- but I love the picture of the geese.
ReplyDeleteBeautiful shot.
ReplyDeleteTu me rappelles la fois où j'ai traduit pour San Nakji la bonne histoire suivante :
ReplyDelete"Le canard dit à sa cane
Ris cane, ris cane
Et la cane a ri"
Ici ce sont des oies domestiques je présume, descendantes des oies cendrées sauvages. Il y a des personnes capables de dire le sexe des oiseaux rien qu'à les voir... Peut-être y a-t-il un léger dimorphisme sexuel chez les oies (la petite houppe ? Le comportement ?)
Beautiful photo, Thérèse!
ReplyDeleteJe viens de me demander si ce sont les petits canards du 25 mai devenus grands... comment être aussi idiot?
ReplyDeleteSur une photo plus récente encore, ce sont les coqs aux pelles italiennes (pelle, pelli) qui font notre bonheur et que je te souhaite joyeux demain (aussi).
These 3 look like they're up to no good:)
ReplyDeleteJ'aimais beaucoup Devos c'était un génie de la parole BISOUS
ReplyDeleteI found it also on YouTube. It sounded better than when I tried to read it loud myself! :-)
ReplyDelete