Saturday, November 29, 2014

Une vraie palette

 photo 1432_zpsc258b7eb.jpg Dijon, octobre 2014

Dijon, capitale de la Bourgogne : ville d’Art et d’Histoire.

Les toitures polychromes, faites de tuiles glaçurées* (terre cuite, engobes et glaçures) déclinées en jaune-noir-rouge-vert sont une pure merveille. Les premières réalisations datent du XIVe et s’étendent jusqu’à vers 1940. Les variations et techniques de pose se complexifient au fil du temps.

A paint pallet 
Dijon capital of Burgundy, a "Town of Art and History" 

The polychrome roofs made of glazed tiles* (terracotta, engobes and glazes) produced in yellow-black-red-green are simply a pure marvel. The early achievements go back to the 14th century and extend to the mid 1940’s. The processing techniques and variations become more complex with time.
  143 1 photo 1431IMG_4358_zps75c54f59.jpg Hôtel Dieu Beauneoctobre 2014 

46 kilomètres entre Dijon et Beaune 
28 miles between Dijon and Beaune

 photo 1433IMG_4454_zps01b55559.jpg
                Dijon, octobre 2014


 photo 1434IMG_4475_zpsbaacb672.jpg

*Les glaçures pour céramique sont de minces couches appliquées sur la poterie inachevée pour rendre la surface lisse et imperméable.

*Ceramic glazes are thin coatings baked onto unfinished pottery to make their surfaces smooth and waterproof.
 

Wednesday, November 26, 2014

Aussi rapide que la parole

 photo IMG_5154_zps7218c56d.jpg Toulouse, rue St Ursule, novembre 2014   - Type Steno Business Class -

Connaissez-vous quelqu'un qui utilise encore la sténo?

Xénophon, philosophe grec du cinquième siècle avant J.C., aurait utilisé la sténographie pour transcrire les discours de Socrate.

As fast as speaking 
Do you know someone still using Shorthand? 

Xenophon, a Greek philosopher of the fifth century before Christ, is said to have used shorthand to write down Socrates’s speeches.


 photo IMG_5152_zps359d8d8b.jpg

Monday, November 24, 2014

Mille plantes

 photo 1401IMG_5138_zpsf42b7eb0.jpg Toulouse, rue Alsace-Lorraine, novembre 2014 

Les artistes ont ici travaillé avec des travailleurs handicapés (ARTisTH) dans le cadre de « Rencontres, Ville, Handicap »

Thousand plants 
Here artists have worked with handicapped people (ARTisTH ,in French) within the context “Get-together, City, Handicap”
   photo 1402IMG_5134_zpsc8f544a1.jpg

Thursday, November 20, 2014

Un besoin pressant

 photo 1391IMG_4303_zpsb8d059c9.jpg
             Castres, Tarn, octobre 2014  -Men's urinals-

Hier journée « Journée Mondiale des Toilettes »

The urgent run 
Yesterday was « World Toilet Day »


 photo 1392IMG_4716_zps80f93443.jpg
           Toulouse, Dry toilets, October 2014

Tuesday, November 18, 2014

Refuge sur la Garonne

 photo 138IMG_0754_zps590ad35d.jpg
 Toulouse, Le Pont Neuf, septembre 2014 

One of the safe havens on the Garonne

Friday, November 14, 2014

Vu en ville la semaine dernière

 photo 1371IMG_4560_zpsb3e5054b.jpg
                                  Toulouse, octobre 2014 

As seen in town last week 
Life is to advertising what oil is to the sea

 photo 1372IMG_4561_zpsfb659544.jpg

For a marathon better a solid encouragement than an ad

Wednesday, November 12, 2014

Qui ne s'use pas!

 photo 1361IMG_4308_zpsb681faae.jpg
                             Toulouse, Route de Seysses 

La suze, diminutif de Suzanne, est née en 1889. C’est une liqueur à base de racines de gentiane (Gentiana lutea.)

Must not be forgotten 
Suze, short for Suzanne, is born in 1889. It is a liquor made from the roots of gentian (Gentiana lutea.)

 photo 1362IMG_5108_zps5ef0bdf4.jpg

Une belle histoire

What is Suze?

 photo 1363IMG_4581_zps05475fe4.jpg
   Toulouse Saint Simon, novembre 2014

 Un petit verre à la santé de tous les vétérans! 

 A toast to the health of all veterans!

Monday, November 10, 2014

Le langage des photos

Tournefeuille, médiathèque, septembre 2014 

ManifestO, 12ème festival d’images
Parmi les exposants: Arno Brignon


The photo language 
ManifestO, 12th Images Festival
Among the exhibitors : Arno Brignon


Ceuta, une ville de 85 000 habitants, déclarée indépendante en 1995, espagnole suite à la guerre de 1859 entre le Maroc et l'Espagne, pourtant le Maroc revendique Ceuta depuis sa propre indépendance en 1956.
La barrière de Ceuta est longue de 8 kilomètres, certains disent même 11.  Cette barrière délimite la frontière entre le Maroc et l'Espagne et est financée par l'Europe, Ceuta faisant partie de l'Union Européenne.

Arno Brignon nous explique à travers ses photos  qu'il y a un immense trafic entre le Maroc et l'enclave de Ceuta, en autres ces milliers de femmes marocaines qui chaque jour amènent de la marchandise «ce sont les portadoras (porteuses) dénommées aussi "mujeres mulas" (femmes mulets) Elles transportent chaque jour sur leur dos des fardeaux pesant jusqu’à 70 kilos" pour environ 5 euros par voyage.

The little Spanish enclave in Morocco territory
Ceuta, 85 000 inhabitants, an independent city since 1995, declared Spanish following the war between Spain and Morocco in 1859 but Morocco has been claiming the city since 1956 date of its own independence.

The barrier along Ceuta is 8 kilometers long, some even say 11 kilometers long. The barrier defines the border between Morocco and Spain and is financed by the European community, Ceuta being part of the European Union.

Arno Brignon tells us through these pictures here that there is a huge traffic between Morocco and the Ceuta Enclave. Among other things that each day thousands of Morocco  women bring merchandise into Ceuta "these are the -portadoras- (porters) also called "mujeres mulas" (mule women). Everyday they carry loads up to 70 kilos on their back to earn about 5 euros per trip.



Pour en savoir un peu plus cet article sur deux documentaristes français qui ont passé sept semaines à Ceuta.

To go a little bit further here is an article (in French) about two documentary makers who staid for seven weeks in Ceuta.
Un film documentaire de 2014   "Ceuta, douce prison"

A documentary movie from 2014 "Ceuta, sweet prison"

On pourrait ensuite parler de Melilla, de Lampedusa...

« Mais je veux me dédier à la vie, au futur de ma communauté. Je refuse d'agrandir encore le cimetière de mon île. Je refuse une politique européenne immorale et honteuse, et la compassion stérile de ceux qui pleurent après la photo d'un enfant mort et ferment leur porte à tous les autres. Vous aussi, refusez ! » a-t-elle exhorté ses auditeurs parisiens, tout en appelant à « construire des politiques communes d'immigration, d'accueil, de sécurité et de lutte contre le terrorisme, pour revenir au projet fondateur de l'Europe, aujourd'hui à l'agonie. »
Giusi Nicolini, maire de Lampedusa, prix Simone de Beauvoir 2016.

We could then switch to Melilla or to Lampedusa…

Tempe, Arizona, 2014

Friday, November 07, 2014

La nounou

 photo 134IMG_4163_zpsa326a135.jpg Tournefeuille, août 2014

« À la recherche de Vivian Maier »
Il y a des films/films documentaires qui attirent la foule et d’autres… non.

The nanny 
Finding Vivian Maier” 
There are movies/documentary movies that attract people and others… not. 

*Exposition au Musée Foam (Amsterdam)
*Exhibit at the Foam Museum (Amsterdam)

Tuesday, November 04, 2014

Chocophile ?

 photo 1331IMG_4734_zps206adede.jpg Toulouse, Place Wilson, octobre 2014

Marché annuel d’Artisans du Chocolat: cette année douze fabricants et une école répondaient à l’appel.

Here is the annual Artisans’ Chocolate Market, Place Wilson in Toulouse, this year twelve exhibitors and a school participated.
   photo 1332IMG_4733_zps370c34eb.jpg

 photo 1333IMG_4731_zps5d3839b5.jpg

 photo 1334IMG_4729_zps336a164e.jpg

Sunday, November 02, 2014

Château de Monlong

 photo 1321IMG_5021_zps25ccea23.jpg Toulouse Saint-Simon, octobre 2014 

Les tombes de Bernard Marrot (1855-1920) et de sa mère se trouvent au bord des jardins de Monlong.
Bernard Marrot, conseiller général de la Haute-Garonne et maire adjoint de Toulouse, légua le domaine à l’Institut Agricole de Toulouse en 1920. Aujourd’hui la propriété appartient à un particulier et ne couvre plus que 6 000 mètres carrés alors qu’elle couvrait au départ 40 hectares.
Un signe à l’extérieur, daté de mars 2013, annonce la création de logements aux pieds du château…

Bernard Marrot and his mother’s graves are located at the edge of the Gardens of Monlong. 
Bernard Marrot, a general councilor for Haute-Garonne and deputy mayor, left the property to the Agricultural Institute of Toulouse in 1920. The property today is private owned and covers 1.5 acre compared to the original 100 acres. 
There is a public sign outside the property, dated March 2013, announcing a housing project at the foot of the castle…

 photo Ch_de_MonlonTStSimon_zps4040a2e6.jpg

 photo 1323IMG_5020_zpsa4f870e6.jpg
  Spécial Miss Yves qui veut le tout avec les chrysanthèmes non tronqués ! (15h48/3:48)

For Miss Yves who wants a picture with the "not truncated" chrysanthemums.