Tuesday, September 30, 2014

Semaine « Senior et plus » « La transmission des savoirs » 2/3

118 1 photo 1181IMG_4405_zps1e84681f.jpg Toulouse, place du Capitole, septembre 2014 

Le tout sous les touches artistiques d’Hélène Cattelain et de Suzanne Cardinal

"Senior and more" "Transfer of knowledge" 2/3
Everything under the fine tuning of d’Hélène Cattelain & Suzanne Cardinal
  118 2 photo 1182IMG_4425_zpsd784ab2b.jpg

Ici les photographies de Sophie Le Béon

Photographs by Sophie Le Béon

118 3 photo 1183IMG_4423_zps0c8c5147.jpg

 FAIRY DRESSES 
 WEAVED 
 WITH SHINING MEMORIES 
 TICKLE OUR MEMORIES

118 4 photo 1184IMG_4420_zpsfb125364.jpg
 

Sunday, September 28, 2014

Semaine « Senior et plus » « La transmission des savoirs » 1/3

 photo 1171IMG_4410_zpsd0d255fd.jpg Toulouse, septembre 2014

M’étant cassée le nez devant deux portes menant à des expositions photos samedi, erreurs dans le programme du mois de l’image, et ne voulant pas rentrer bredouille je suis passée par la place du Capitole où il se passe toujours quelque chose.

« Senior and more » « Transfer of knowledge » 1/3
Having failed to visit two photographic exhibits last Saturday because of wrong dates on the program I came back through the Capitole Square where there is always something happening.

 photo 1172IMG_4414_zpsc6e83052.jpg
 

Ici les « Dentellières du Sud-Ouest » partagent leur savoir sur la dentelle, le crochet et le tricot.

Here the “South West Lacemakers” sharing their lacemaking, crochet and knitting knowledge,
   photo 1173IMG_4422_zps690a9bc3.jpg

là des robes en papier, la démonstration avait eu lieu plus tôt dans la semaine

there paper dresses, actually the demo took place earlier in the week

 photo 1174IMG_4516_zps64ed05fa.jpg
 
ou encore ici la possibilité de se joindre à Mélissa Habibi dans une danse guinéenne effrénée.

or even the possibility to join Mélissa Habibi in a wild Guinean dance.

 photo 1175IMG_4510_zps4999a493.jpg
 

 photo 1176IMG_4412_zps1458aba7.jpg

Thursday, September 25, 2014

Blanc ou rose ?

 photo 1161IMG_1030_zps517f69d0.jpg Toulouse Saint Simon, Parc de Monlong, septembre 2014

Intriguée par les mots de Cergie « marronnier rose… marronnier blanc… » On en reconnaît l’espèce par les feuilles… Je suis donc retournée sur place : c’est un marronnier  rose châtaignier et si ses feuilles sont sous attaque, c’est probablement par la rouille.

Intrigued by Cergie’s words « white chestnut… pink chestnut… » One can identify the species looking at the leaves... I went back to the very spot I photographed a young chestnut tree last weekend : it is a pink one and if it’s leaves are being attacked it’sprobably by rust.

 photo 1163IMG_4437_zpsbf8d2a0a.jpg
 


 photo 1162IMG_4436_zps662bad47.jpg
 

 Pendant ce temps les quelques carpes continuent à faire des ronds dans l’eau.

 Meanwhile a few carps keep creating circles on the water.

 photo IMG_4470_zps3ab2f9c0.jpg


 photo IMG_4492_zps03cdfe83.jpg

Mais bien sur de bien sur c'est un châtaignier, la bogue renferme trois châtaignes et non 1 ou deux marrons chez le marronnier.

A chestnut tree of course. The capsule contains three capsules and not one or two as for the horse chestnut.

Tuesday, September 23, 2014

Entre hier et aujourd'hui

 photo 1152IMG_0792_zpsa959d7fb.jpg
               Toulouse Saint Simon, 6 septembre 2014 - Rudbeckias/Black-eyed-susans - 

Il est grand temps pour les petits insectes de trouver un nouvel abri.

Between yesterday and today 
Time for little bugs to find a new home.
   photo 1151IMG_4387_zps23df499d.jpg Toulouse Saint Simon, Rudbeckias, hier / Black-eyed-susans, yesterday

Saturday, September 20, 2014

Elzéard

 photo IMG_3632_zpsc1ac1ac1.jpg Santa Pola, Espagne, juillet 2014 

En lisant le dernier billet de Patricia (en français), j’ai tout de suite pensé à Wangari Muta Maathai, à Jean Giono, ils ne sont pas les seuls.

Reading Patricia’s last post (in French) Wangari Muta Maathai and Jean Giono came automatically to mind, they are not the only ones out there.

 photo IMG_10588_04_2011_zps50bdc9cc.jpg
                                              Gilbert, Arizona, avril 2011

Si vous disposez d'une demi-heure: "L'homme qui plantait les arbres" d'après un texte de Jean Giono avec la merveilleuse voix de Philippe Noiret: c’est ici.

If you have half an hour time to spare : « The man who planted trees » after Jean Giono in English here.

Thursday, September 18, 2014

Amadeu

 photo 1131IMG_7712_zps54a32178.jpg

Barcelona, Espagne, mars 2014

À chacun son moyen de transport…

To each one his own way of transportation…

 photo 1132IMG_7709_zpsefc3188c.jpg
 


 photo 1133IMG_7713_zps81c9b174.jpg
 

Monday, September 15, 2014

Voeu

 photo 1131IMG_2805_zps60b97f3e.jpg Santa Pola, Espagne, juillet 2014 

Pour/For Prescott Area Daily Photo

Making a wish 
Would exchange GR232 for Route 66 for a couple of days… 

Echangerais GR232 contre Route 66 pour quelques jours…

 photo 1132IMG_3612_zpscc96edc1.jpg
 
* A pied ou à vélo - 52 km - Assez difficile –

   Either on foot or by bike - 32 miles - Pretty hard


*Seconde série de dédicaces aux blogueurs que je visite le plus souvent.
*Second series of dedications to honor the bloggers I am visiting the most.

Friday, September 12, 2014

Unique

 photo 1111IMG_1558_zps5a37c5ba.jpg
Paradise Valley, Arizona,  mai 2014 

 Pour/For Santa Fe Daily Photo 

Un studio où sont fabriqués des carillons en bronze de toutes sortes pour financer la ville du futur de Paolo Solari à Arcosanti.

All kinds of bronze Windbells are crafted at the Soleri Studio to help finance the construction of Arcosanti, a futuristic community.
   photo 1112IMG_1542_zpsd3c03aa6.jpg

Pour en savoir plus, c’est ici.

To find out more it’s here.
   photo 1113IMG_1549_zpsea14eca4.jpg


 photo 1114IMG_1536_zpsce22758b.jpg 

 photo 1115IMG_1555_zps60921614.jpg

Wednesday, September 10, 2014

Récréation

 photo 1101IMG_7373_zpsc94fb632.jpg Avenue de Lardenne, Toulouse, janvier 2011

Pour/For La cachette à Josette

Cyprien ne tardera pas à se faire des compagnons de jeux.

Schoolyard 
Cyprien will make playmates in no time.

 photo 1102IMG_7372_zps00cf1938.jpg
 

Monday, September 08, 2014

Histoire sans parole

 photo 109IMG_3953_zpsdc846905.jpg
Torrevieja, Espagne, juillet 2014 

 Pour/For : A Yankee-In-Belgrade

 A silent story


*Seconde série de dédicaces aux blogueurs que je visite le plus souvent.

*Second series of dedications to honor the bloggers I am visiting the most.

Friday, September 05, 2014

Ou seulement un expresso ?

 photo 1081IMG_2471_zps52f2c0d6.jpg Toulouse Esquirol, Juin 2014

 Pour/For Sète canal maritime-Montpellier Croix d'argent

   photo 1082IMG_0713_zps0d3d3ae7.jpg

Or only an espresso perhaps?

 photo 1083Menu1_zps79cc29e3.jpg


 photo 1084IMG_2575_zps4a3147ce.jpg

*Seconde série de dédicaces aux blogueurs que je visite le plus souvent.
*Second series of dedications to honor the bloggers I am visiting the most.

Wednesday, September 03, 2014

Sur les quais du vieux Paris... 1937

 photo 1071IMG_0576_zpse7331c3c.jpg Toulouse, septembre 2014

Pour/For Montpellier Daily Photo

 photo 1072IMG_0577_zpsad58644d.jpg

Sur les quais du vieux Paris

Quand doucement tu te penches
En murmurant : "C'est dimanche,
Si nous allions en banlieue faire un tour
Sous le ciel bleu des beaux jours ? "
Mille projets nous attirent,
Mais, dans un même sourire,
Nous refaisons le trajet simple et doux
De nos premiers rendez-vous...

Refrain:
Sur les quais du vieux Paris,
Le long de la Seine
Le bonheur sourit,
Sur les quais du vieux Paris,
L'amour se promène
En cherchant un nid.
Vieux bouquiniste,
Belle fleuriste
Comme on vous aime,
Vivant poème !
Sur les quais du vieux Paris,
De l'amour bohème
C'est le paradis...

Tous les vieux ponts nous connaissent,
Témoins des folles promesses,
Qu'au fil de l'eau leur écho va conter
Aux gais moineaux effrontés...
Et, dans tes bras qui m'enchaînent,
En écoutant les sirènes,
Je laisse battre éperdu de bonheur,
Mon cœur auprès de ton cœur...

Refrain

Sur les quais du vieux Paris,
De l'amour bohème

C'est le paradis... 

Musique: ici


*Seconde série de dédicaces aux blogueurs que je visite le plus souvent.
*Second series of dedications to honor the bloggers I am visiting the most.

Monday, September 01, 2014

Au choix

 photo 1061IMG_0158_zps110a6dba.jpg
                Santa Pola, Espagne, juillet 2014

 Pour/For Dédé débat

Malgré les foules estivales il est assez aisé de trouver une petite crique.

A matter of choice 
Despite the summer crowds it is pretty easy to find a small cove.
   photo 1062IMG_9901_zps5c42161e.jpg

Une petite crique de sable ou un tub?

A small sandy cove or a tub?


 photo 1063IMG_0160_zpsfd77f517.jpg

*Seconde série de dédicaces aux blogueurs que je visite le plus souvent.
*Second series of dedications to honor the bloggers I am visiting the most.

106 4 photo 1064_zps2acbbc67.jpg
Happy Labor Day!


 photo 1065IMG_9900_zpsaa6bc63d.jpg

Fifi:
Suivant tes souhaits!
Your wish!